| |
”Ällää
lähdin hakemaan ja ihan kivalta koe nyt tuntuikin. Hankalia sanoja
oli kyllä varsinkin sotaoperaatiosta kertovassa tehtävässä”,
Sarianna Tuominen arvioi tuoreeltaan keskiviikon ylioppilaskoetta.
Tuominen kirjoitti pitkän englannin kuten myös lähes 29 000
muuta abiturienttia.
Pitkän saksan kirjoittajia oli ilmoittautunut kokeeseen 1 447, ranskan
370 ja venäjän 144. Helsingin Sanomat julkaisee vain englannin
kokeen tehtävät.
Sarianna Tuominen kävi kirjoittamassa englannin
ensimmäistä kertaa jo syksyllä, mutta tuolloin hän
jäi pisteen päähän laudaturista, mikä jäi
tietysti harmittamaan.
”En tykkää pitkistä teksteistä”, Tuominen
moittii koevihkosen toista tarinaa, joka kertoi englantilaisesta samuraista.
”Rukoiltiin, ettei tulisi tiivistelmää”, Tuominen
on tyytyväinen siitä, ettei koe sisältänyt tällä
kertaa tehtävää, jossa pitää laatia tekstistä
suomenkielinen tiivistelmä. ”Se on kamala juttu eikä mittaa
ollenkaan kielitaitoa.”
Aineen neljää aihetta Tuominen ei kehu, mutta päätyi
kirjoittamaan arvoista.
Lehtori Anne Ranta-Saarisen mielestä englannin koe
ei sisältänyt suuria yllätyksiä, joskin ihan lopussa
oli uudenlainen aukkotehtävä. Potterinsa ulkoa ja alkukielellä
osaaville se tuskin tuotti vaikeuksia.
Seuraavaksi ylioppilaskirjoituksissa on vuorossa toinen
kotimainen kieli perjantaina. Tuomisen mielestä ruotsi on tarpeellinen
aine: ”Tähän mennessä en sitä kyllä ole
tarvinnut, mutta työelämässä se varmaan on tarpeen
ja onhan se toinen kotimainen kieli. Kielioppia pitää kyllä
vielä kerrata.”
Ensi maanantaina Tuominen kirjoittaa vielä lyhyen ranskan.
|