Vieras kieli, pitkä oppimäärä, englanti
Perjantai 23.9.
Englannin ylioppilaskokeessa mitattiin sanaston laajuutta
Aiheina olivat onnellisuus, isoäidit sekä työpaikkojen ulkoistaminen
Sveitsiläiset ovat kaikkein onnellisin kanssa, mutta ketkä ovatkaan onnettomimpia? Englannin ylioppilaskokeen tekstinymmärtämistehtävänä olleen The Sunday Timesin artikkelin mukaan italialaiset.
Onnellisuuden lisäksi muut tekstinymmärtämistehtävät käsittelivät isoäitejä sekä työpaikkojen ulkoistamista kolmansiin maihin Mikkelin Yhteiskoulun lukion vanhemman lehtorin Auvo Jaakkolan mukaan vaativammasta sanastosta huolimatta jälkimmäisestä oli myös löydettävissä huumoriakin.
Jaakkola pitää hyvänä, että tekstien aiheet olivat tänä vuonna monelta osa-alueelta. Näin mitattiin hänen mukaansa paitsi tekstinymmärtämistä myös sanaston laajuutta.
Pitkä englanti on ollut suosituin aine syksyn ylioppilaskirjoituksissa. Tänä vuonna pitkän englannin kokeeseen oli ilmoittautunut lähes 16.000 kokelasta.
Jaakkolan mukaan syksyllä pelkkien pakollisten kurssien jälkeen ei kuitenkaan huipputuloksiin päästä, sillä englannin kokeet ovat vaativuudeltaan nousseet vuosi vuodelta.
”Sanastollisestikin ne ovat sitä luokkaa siinä pitää olla syventävätkin suoritettuna”, Jaakkola sanoo.
Saksan ja englannin kielen lehtori Anni Isotalo Itäkeskuksen lukiosta Helsingistä piti sen sijaan pitkän saksan koetta tänä vuonna helpohkona. Tekstit olivat yleistietoa mittaavia eivätkä sisältäneet kovin teknisiä tai luonnontieteellisiä aiheita.
”Se ei kuitenkaan välttämättä tarkoita, että kokeesta pääsisi helpommin läpi. Usein on niin päin, että syksyllä voi olla korkeammat pisterajat”, Isotalo sanoo.
Pitkän ranskan kokeessa Concourt-veljesten mukaan nimetystä kirjallisuuspalkinnosta kertova rakennetehtävä vaati nyt hieman enemmän paneutumista.
Kielioppia ja sanastoa mittaava tehtävä vaati tarkkuutta ja oli selkeästi englannin rakennetehtävää vaikeampi, Ranskan ja englannin lehtori Tiina Vuorinen Juhana Herttuan lukiosta Turusta kertoo.
Torakoista kertovaa tekstinymmärtämistehtävää hän piti hieman erikoisena aiheena, muttei tekstinä vaikeana.
”Vaihtoehdot oli hyvin selitetty ja torakka-sana annettiin tekstissä”, Vuorinen sanoo.
Ranskassa taitojaan testautti perjantaina noin 100, saksassa 633 ja venäjässä 143 oppilasta. Myös espanjan kielen pystyi kirjoittamaan pitkänä nyt toista kertaa. Pitkän espanjan kokeeseen oli kuitenkin ilmoittautunut vain neljä kokelasta.
Koekysymykset sivu sivulta
|
|
kansi
|
sivu 1
|
sivu 2
|
sivu 3
|
sivu 4
|
|
sivu 5
|
sivu 6
|
sivu 7
|
sivu 8
|
sivu 9
|
|
sivu 10
|
sivu 11
|
sivu 12
|
sivu 13
|
sivu 14
|
|
sivu 15
|
sivu 16
|
sivu 17
|
takakansi |
|
|
|
YLIOPPILASKIRJOITUKSET
SYKSY 2005 |
Sivuston
teksteistä vastaavat Marjukka Liiten ja Pauliina Grönholm. |
|
|