Pakolaiskeskusteluja Rautatieasemalla
Valkovenäläinen pakolaiskirjailija Vladimir Nekljajev istui Bertolt Brechtin pöytään asemaravintolassa
Asemaravintola on ollut monen maanpakolaisen tukikohta.
Siellä sytyttivät sikarinsa saksalainen pakolaiskirjailija
Bertolt Brecht, venäläinen Joseph Brodsky ja nyt valkovenäläinen
Vladimir Nekljajev.
|
Kuva: Pentti Koskinen / HS
Lisää
kuvia
Rautatieasemasta
sanottua
|
| |
Rautatieasema on Helsingin graniittisen jyhkeä
portti Suomeen ja maailmaan. Siksi sitä ei saanut suunnitellakseen kuka
tahansa vaan patrioottisen Suomen hoviarkkitehti Eliel Saarinen.
Asema on ollut suurten historiallisten kohtaamisten
näyttämö. Sinne on saapunut keisareita ja presidenttejä
Nikolai II:sta alkaen. Moskovan junat ovat tuoneet suomalaisia
valtiomiehiä Venäjältä, Neuvostoliitosta ja taas kerran
Venäjältä milloin hyvin milloin huonoin uutisin.
Traagisin valtiollinen kuolema asemalla koettiin,
kun presidentti Kyösti Kallio kuoli Porilaisten marssin
soidessa kunniankomppanian eteen 19. 12. 1940.
Rakennuksen muistiin on tallentunut vastaanottajien
helpottunut riemu, kun K. J. Ståhlberg ja hänen
vaimonsa Ester palasivat 1930 Joensuusta, jonne heidät
oli väkivalloin kyyditetty.
Presidentti Urho Kekkonen järjesti
1960-luvulla valtioneuvoston istunnon rautatieasemalla, presidentin sviitissä.
Hän oli juuri palannut valtiovierailulta Moskovasta.
Nykyinen asema todistaa uuden vuosituhannen pakolaisten elämää
Suomessa. Täällä kokoontuvat kaikkien maiden rautatieasemien
tavoin vanhan isänmaansa hylkiöt, uuden isänmaansa muukalaiset.
Toisen maailmansodan aikana 1940–41 täällä
tapasi istuksia sikareineen saksalainen kirjailija-teatteriohjaaja Bertolt
Brecht, joka asemaravintolan pöydässä pohti suurten
aatteiden murheellista kohtaloa ja ihmisiä passiensa vankeina.
Passin täytyi hänen mielestään olla jaloin osa ihmistä,
koska ihmisen tekeminen käy missä tahansa, aivan kevytmielisesti,
mutta passin kanssa on toisin. Se on ansaittava.
Ajatukset hän kirjasi Pakolaiskeskusteluihin,
kirjaan jonka näyttämönä on Helsingin asemaravintola.
Maanpakolainen Herra Ziffel, Brechtin alter ego, saksalainen fyysikko, nostaa
olutkolpakkonsa ja katsoo sen läpi väreilevää ihmisjoukkoa
kulkemassa kiireisin askelin asemahallissa.
Vain hänellä ei ole kiire. Säännöllisesti tässä
samassa pöydässä hän tapaa Kallen, jolle lukee palan muistelmiaan.
He keskustelevat demokratiasta, ihmisarvosta, patriotismista ja fasismista,
ja Semikähänennimensänytolikaan eli Führerin viimeisistä
operaatioista.
Pakolaiskirjailija Vladimir Nekljajev sytyttää asemahallin
ravintolassa sikarin, siemaisee kolpakosta ja on vaiti. Elossa ollaan, mitä
muutakaan voisi toivoa.
”Miksikö lähdin?”
”Herra Brecht ja muut maastaan lähteneet
kirjailijat eivät ole tehneet sitä omasta halustaan”, sanoo
tämä valkovenäläinen, jonka Aljaksandr Lukashenka,
Valko-Venäjän kauhun tasapainoa kymmenen vuotta ylläpitänyt
diktaattori, halusi heittää vankilaan.
Nekljajevista, Valko-Venäjän kirjailijaliiton puheenjohtajasta ja
maansa johtavasta kirjailijasta yritettiin tehdä presidentin käsikassara.
Kirjailija ei suostunut.
Hänen toimittamansa aikakausilehti Krinitsa (Lähde) lopetettiin. Tilintarkastajat
väittivät, että päätoimittaja oli pannut omiin taskuihinsa
valtavat summat valtiolta saamiaan rahoja, joita toimitus ollut koskaan nähnytkään.
Hän on nyt asunut Suomessa kolme ja puoli vuotta ja kirjoittanut
neljä kirjaa, joita ei julkaista missään.
He, jotka jäivät, ovat kirjoittaneet Hymnin Toveri Presidentille
ja ylistäviä elämäkertoja kuten aikoinaan Hitlerin
ja Stalinin palkkaamat kirjailijat.
Mutta suuri osa lähti Nekljajevin tapaan:
Svetlana Aleksijevits Italiaan, Ales Rasanov
Saksaan, Slavomir Adamovitsh Norjaan.
Viime heinäkuussa kuollut Valko-Venäjän
kansalliskirjailija Vasilj Bykov asui myös Suomessa, josta
hän muutti Vaclav Havelin kutsusta Prahaan – ja
kaipasi lopun elämänsä takaisin Suomeen.
50 000 ihmistä saattoi viime kesänä Minskin katujen halki Bykovin
arkkua hautausmaalle, jonne hän viimeisenä toivomuksenaan oli halunnut
hautakiveksi meren muokkaaman rantakiven Vuosaaresta.
Osa Suomen ja Valko-Venäjän kivistä on samaa
alkuperää. Nekljajev tietää, että jääkauden
aikana Suomesta asti liikkui graniittisia siirtolohkareita Valko-Venäjälle.
”Myös Suomen ja kotimaani luonto muistuttavat toisiaan, maisemassa
on paljon vettä, metsiä ja niittyjä.” Valko-Venäjän
syvällä maaseudulla, Krevassa, savupirttien kylässä syntynyt
pakolainen tuntee Suomen ja suomalaiset omakseen.
Brecht kuvaa suomalaisia kansana, joka vaikenee kahdella kielellään.
Myös valkovenäläisillä on kaksi kieltä, omansa lisäksi
venäjä.
Ja kuten Aleksis Kivi myös Valko-Venäjän klassikko
Frantishek Bahushevitsh joutui naurunalaiseksi korkeakirjallisissa
piireissä vakuuttaessaan, että valkovenäjä voi olla myös
kirjallisuuden kieli.
Nekljajev on lukenut Kiven Seitsemän
veljestä. Hän tuntee myös Kalevalan, ja yksi täällä
kirjoitetuista teoksista siirtääkin Kalevalan sankareita Valko-Venäjälle.
Loshshe Dlja Ptshely (Mehiläiskenno) on runoelma, jonka sankareita
ovat Nekljajevin kotimaahan joutuneet Väinämöinen, Lemminkäinen
ja Ilmarinen.
Onko heillä uudessakin maassa naisongelmia?
”Samo soboi! Ilman muuta.”
Koti-ikävä vaivaa pakolaista jatkuvasti. ”Jotkut
lähtevät taakseen katsomatta, mutta minä en siihen pysty.”
”Toisaalta vieraassa ympäristössä aistit itsesi voimakkaammin.”
Kolme vuotta uusissa maisemissa ovat muuttaneet kirjailijan persoonaa.
”Olen vapautunut kansallisesta rajoittuneisuudesta. En enää
haikaile kaukana tulevaisuudessa odottavasta suuresta elämästä.”
”Olen tempaissut itseni irti Tshehovin
näytelmien provinsialismiin tukahtuneista ihmisistä maailmankansalaiseksi.
Pieni Suomi Venäjän ja Ruotsin välissä on opettanut minulle
paljon. Ja ennen mutta olen oppinut, että jos on yksi Jumala, on myös
yksi ihminen suuressa yhteisessä maailmassamme.”
Pakolaisen elimistöön juuttunut kylmä pelko on vähitellen
häipynyt. ”Olen hikoillut sen pois. Enää en pelkää
mitään.”
Mutta Brechtin Galilein tavoin myös Nekljajev on joutunut pohtimaan, onko
maanpakolainen petturi. ”Kysyn sitä usein Jumalaltani. Ja hän
vastaa: Olet vapaa ihminen.”
Yhteiskunnallinen vastarinta on Valko-Venäjällä hiipunut. ”Kymmenen
vuotta. Eivät ihmiset enää jaksa. Kaikki ovat jo marssineet kenkänsä
linttaan niin monissa mielenosoituksissa, joista ei seurannut mitään.”
Hän ihmettelee, miten on mahdollista, että EU:n rajalla voi näin
kauan vallita laittomuuden tila. Miten kauan voi hallita diktaattori, joka järjestelee
vaalit omien sääntöjensä mukaan, sulkee tv-kanavia ja lopettaa
tiedonvälityksen? Viimeksi Valko-Venäjällä suljettiin kaksi
venäläistä kanavaa.
Pakolaiskirjailijassa elää kuitenkin toivo. Hän uskoo joskus
palaavansa kotiin. Diktatuuri ei voi jatkua ikuisesti.
”Tilanne on toinen kuin bolshevikkeja paenneilla. He tiesivät lähtevänsä
ikuisiksi ajoiksi.”
KIRSIKKA MORING / Helsingin Sanomat
|
|
| TALOJA
JOILLE VOI TAPUTTAA |
|
Rakennusperinnön vuonna 2003 Helsingin Sanomat esittelee lukijoiden
kymmenen suosikkirakennusta.
7.
Kiasma (281)
Suuresta kurpitsasta tuli kansan suosikki
|
| LUKIJOIDEN SUOSIKKIRAKENNUKSET
|
|
|
|