KLIK! - Alkuluku
Kotisivu                           Apua
print Hannu Raittila
Canal Grande
ISBN 951-0-24493-7. WSOY 2001. Sivut 7-10.
 
I

Sumu jatkui kolmatta viikkoa. Olimme sukeltaneet siihen kirkkaasta auringonpaisteesta, kun lentokone oli liukunut maan pinnassa makaavaan pilveen vain muutamia satoja metrejä ennen kiitorataa. En nähnyt lentokenttää enkä seutua, jolle se oli rakennettu. Olin katsonut kartasta, että meren ja vuoriston väliin jää laaja tasanko. Varmaan kenttä oli tehty tälle alavalle maalle, jolla lentotoimintaa saattoivat haitata korkeintaan tulvat.
   Snell viittoili sumuun ja selitti, että on otettava taksi. Kulttuuriasiainneuvos on lihava nainen. Hän puhui huohottaen jouduttuaan laskeutumaan liukuportaat omin jaloin. Olin painellut katkaisijaa, mutta portaat eivät käynnistyneet. Menimme Heikkilän kanssa siihen suuntaan, josta Snell oli huitonut autoa. Saraspää huusi sumun läpi, että meidän ei pitänyt mennä pitkälle, koska siellä olisi meri.
   Snell puhui virkailijan kanssa ja hoki jotain. Sana oli vaporetto, mutta en osannut hahmottaa sitä silloin. Kulttuuriasiainneuvos ei tuntunut käsittävän, mitä virkapukuinen mies selitti. Saraspää meni väliin ja kysyi eikö Snell tiedä, että vaporettot ja taksit eivät kulje tällaisella ilmalla laguunilla. Kaupunkiin on mentävä autolla. En enää ymmärtänyt, mistä puhuttiin. Lokit huusivat jossain lähellä ja nenään tuli kalan hajua.
   Ajettiin sumun halki bussilla. Matka tuntui kestävän kauan, mutta kai se johtui vain siitä, että maisemia sen varrella ei nähnyt. Tultiin jonnekin, missä seisoi riveittäin autoja. Tämän ymmärsi, kun käveli eteenpäin. Sumusta tuli aina lisää autojen keulia. Ne oli pysäköity riveihin, kuten motorisoidun joukon ajoneuvot ryhmitysalueelle ennen hyökkäystä. Ajattelin, että olemme ison marketin parkkipaikalla, mutta missään ei ollut ostoskärryjä työntäviä asiakkaita. Kärryjen räminän olisi kuullut, jos siellä olisi työnnelty sellaisia. En toisaalta kyllä tiennyt kauppojen aukioloaikoja. Vietettiinkö täällä siestaa?
   Ihmettelin vähän autojen paljoutta. Minulle oli kerrottu, että kaupungissa ei ole ollenkaan autoliikennettä. Ei siellä markettejakaan pitänyt olla, vaikka koko asutus oli kuulemma kauppiaiden perustama. Meren haju tuntui koko ajan ja sumu jäi popliinitakin pintaan hyvin pieninä pisaroina. Jalkojen alla asfaltti muuttui kivilaatoista ladotuksi katupinnaksi. Muuta Venetsiasta ei pystynyt näkemään.
   Käveltiin pitkin talon seinää. Autojen äänet jäivät taakse. Vain vesi loiskui vasemmalla ja Heikkilä varoitteli irtautumasta rakennuksesta. Se väitti jalkakäytävien olevan kapeita, jopa tässä kaupungin pääkadulla. Heikkilä muistutti, että liikenneväylät täällä ovat kanavia. Kävelimme parhaillaan niistä suurimman partaalla. Juna lähestyi ja pysähtyi sihahdellen. Kuului sekava ja hätäinen kuulutus, jonka vaiettua sähköveturi humisi ja loksahteli sumussa kuin iso elukka. Snell huohotti ankarasti. Noustiin portaita. Heikkilä selitti, että olimme sillalla, ylitimme parhaillaan Canal Grandea.
   Kanavan toisella rannalla Snell Ja Saraspää alkoivat taas miettiä mennäänkö taksilla vai vaporettolla. Heikkilä selitti sanan tarkoittavan vesibussia. Ymmärsin, että taksikin olisi oikeastaan vene. Snell tutki jotain brosyyriä, ilmeisesti liikennelaitoksen aikataulua ja selitti, että vaporetto numero yksi pysähtyy lähellä hotellia, josta meille on varattu huoneet.
   Saraspää kertoi, että vaporettot ajavat vain joka kolmannen vuoron. Kukaan ei kysynyt miksi. Iso diesel kaasutti yhtäkkiä ihan vieressä ja naftan katkua pölähti nenään. Kierrokset laskivat ja koneen ääni loittoni aivan kuin raskaasti lastattu rekka olisi nostanut kytkintä ja lähtenyt vaivalloisesti liikkeelle pienellä vaihteella. Kuului kuinka vesi mulahteli ja kohta terävät aallot hakkasivat kiveystä melkein jaloissa.
   Aikatauluja tai karttoja vilkaisemattakaan Saraspää kertoi vielä, että ykköslinjan vaporetto pysähtyy kanavan vastarannalle ja meidän olisi käveltävä pitkin kujia puoli kilometriä Ponte Rialtolle ja sieltä sama matka takaisin Suuren kanavan toista rantaa. Kujat olisivat sokkeloisia, pienten kanavien pirstomia ja kaartuisivat petollisesti niin, että kohta kulkija etenisi tietämättään sitä suuntaa vastaan, johon oli äsken lähtenyt. Saraspää ilmoitti, että siinä sumussa meidän ei pitänyt matkatavaroinemme ottaa askeltakaan sivukujille.
   Vesitaksissa Heikkilä koko ajan selosti, mitä kuuluisia palatseja ja muita rakennuksia ohitettiin. Heikkilä on dosenttina Helsingin yliopistossa ja nauttii Suomen akatemian vanhemman tutkijan apurahaa. Hänet oli otettu työryhmään kulttuurihistorian asiantuntijana. Dosentti oli kova puhumaan. Lentokoneessa se oli jo ehtinyt selittää tutkimuksiaan, jotka koskivat keskiajan ja renessanssin kaupunkivaltioita.
   Olisin kovasti halunnut nähdä kaikki palatsit, joita Heikkilä esitteli. Olin tietysti projektin toimeksiantoasiakirjoihin tutustuessani nähnyt kuvia, joissa talot nousevat suoraan vedestä ja siinä, missä normaalissa rakennuksessa on rappuset, onkin laituri. Olin myös nähnyt näiden talojen rakennepiirustuksia ja tiesin, että ne oli perustettu lehtikuusipaaluille.
   Yhtäkkiä venekuski ärähti jotain Heikkilälle. Nolona se lakkasi selostamasta kanavanvarren näkymättömien talojen historiaa. Saraspää rupesi nauramaan. Vene hiljensi vauhtinsa ja laski marmorilohkoista rakennettuun laituriin.
   Noustiin maihin, Snell pitkän empimisen jälkeen. Kookas nainen ei meinannut millään uskaltaa laskea jalkaansa laiturille, joka oli puoli metriä alempana kuin veneen kiikkuva kansi. Ojensin käteni ja Snell nojasi siihen niin raskaasti, että olimme molemmat vähällä suistua kanavaan kulttuuriasiainneuvoksen ruumiinpainon vetäminä.

Lisää aiheesta muualla Verkkoliitteessä:
Canal Grande -romaanin arvio (26.8.2001)

Hannu Raittila

   ALKULUKU
TIETOKIRJAT
ESIKOISET
KOTIMAISET
LAPSET JA NUORET
KÄÄNNETYT
SARJAKUVAT
UNOHTUMATTOMAT